Enjeux

Vive le BTP français et libre !

Mots clés : Entreprise du BTP

Ce qui est bien, dans le BTP, c’est qu’on y parle encore beaucoup français. Je ne fais pas référence, ici, à la « clause Molière », qui voudrait rendre notre langue obligatoire sur les chantiers. Je veux dire que la filière n’a pas encore été gangrenée par le recours massif à l’anglais.

Le BTP est un secteur d’activité ancré dans le réel, dans des territoires, ce qui lui évite peut-être de se noyer dans le flot d’expressions importées d’Amérique. On ne parle pas encore de pouring concrete pour couler du béton, de earthwork pour terrassement ou de PEB ( positive energy building ) pour Bepos. Encore moins d’ insulation pour isolation (plus de 60 % des termes anglais sont, rappelons-le, d’origine française). Et bon courage à ceux qui voudraient exprimer dans la langue de Shakespeare toutes les subtilités de fonctionnement du label « Reconnu garant de l’environnement » (RGE).

Pourtant, l’anglais gagne du terrain sur les chantiers. Le building information modeling ( BIM) s’impose, l’activité contracting des grands groupes est étale en 2015 et les bâtiments Breeam ( building research establishment environmental assessment method , brrr… ) ont le vent en poupe. Dans le monde des start-up , l’anglais, c’est open bar . A tel point que certains mots français sont « refrancisés » à la suite d’un traitement de choc outre-Atlantique. Ce qui donne des mélanges du meilleur goût, du type « open innovation ». On pense aussi à l’incubateur « Green Tech verte » ( sic ), créé par le ministère de l’Environnement… et des Pléonasmes ? Il faudrait aussi faire la liste des anglicismes. Voyez l’incontournable – et ridicule – « disruptif ». Terme dont la popularité semble suggérer que tout ce qui n’est pas disruptif n’a aucun intérêt. Puisque tout ce qui ne sonne pas anglo-saxon semble dépassé, voire douteux.

Le français résiste, certes, mais pour combien de temps ? Le secteur vit sa « révolution BIM » – comprenez : le BTP va enfin passer à la vitesse supérieure, à la vitesse de l’anglais. En attendant, vive le BTP ringard, le BTP de langue française, et le BTP libre !

Vous devez être abonné au moniteur pour lire la suite de ce contenu
PAS ENCORE ABONNÉ
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des services et offres adaptés à vos centres d'intérêt. OK En savoir plus X